现存800支舞狮队!各自发展,共同成就舞狮王国

TRAVEL IN TAKAMATSU

  • HOME
  • 高松观光
  • 现存800支舞狮队!各自发展,共同成就舞狮王国

舞狮据说是从中国与印度传入日本的。
日本全国各地都保留着舞狮文化,但在日本最小的香川县,如今却拥有日本最多的舞狮队。
真是令人惊讶的密度!为此我们探寻了其中的缘由。


到了满树红叶、丹桂飘香的秋天,香川县内随处都能听到太鼓与钲的声音。



众所周知,舞狮是新年的惯例活动,但在香川县,秋天才是舞狮的季节。
人们向每个地区的神社敬献舞狮表演,以祈愿天下太平、五谷丰登。
每个神社的舞狮队以村落为单位衍生出去,据说一时间多达1200支队伍。


“现在约有800支舞狮队,每个神社、每个町的舞狮表演都完全不同。”
赞岐舞狮保存会会长十川Mitsuru先生如是介绍。


经过长年累月的口口相传,即使是隶属于同一神社的舞狮队,舞蹈、乐曲、乐器及用词都各不相同。
“现在的话可以用视频来传授,但舞狮的形式会因此一成不变。前辈的教导与表演者的个性相互融合,才让香川的舞狮表演在今天仍在不断进步”


保存会成立之后,舞狮队之间的交流逐渐扩大,有些地区甚至重新恢复了业已停摆的舞狮队。
十川Mitsuru先生满怀热情地表示,他们会共同努力,将精彩纷呈的香川舞狮文化传承下去。


观看舞狮表演时,看点在于狮子身上使用的油布。
价值不菲的丝绸上绘制着战国时代获胜的武士或龙虎等十分吉利的主题图案,这也是香川县独有的特色。


“狮子的职责是赶走不好的东西,将神轿经过的道路清理干净,所以一定要强大。”
我们造访了亲手制作大量赞岐舞狮油布的大川原染色本铺,第7代经营者大川原诚人先生带我们参观了工作室。


赞岐糊染是香川的传统工艺,这种技法将糯米与石灰等混合而成的糨糊涂在面料之上,避免被后面加入的染料染色。
将糨糊装入柿漆纸(和纸)制成的裱花袋中,再将糨糊挤在布料上。


舞狮是为了感谢秋的丰收而敬献的表演,因此特地采用香川县本地收获的大米制成糨糊,为油布进行糊染。


上色,经过高温闷蒸后洗净,轮廓上的糨糊被洗去,露出面料上的白色部分。
色彩鲜亮的油布,让舞狮的动作更加灵动鲜活。


据说有越来越多的舞狮队在制作新的油布时加入自己的设计元素。
不同于匠人们设计的古典造型,新加入的设计元素大多自由奔放、不拘一格。


想必匠人们不免遇到一些客人的刁钻要求,采访之前,本以为会听到一番辛劳烦恼的经历,结果却得到了令人意外的回答。


“在规则之中寻求应变方法,反而更有趣。
虽说是传统工艺,但如果一成不变,就无法在现在这个时代生存下去。挑战一直都在。”


造型丰富多样的油布,让观众赏心悦目。其中离不开既重视传统又不断求新求变的匠人们的功劳。


以9、10月份的周末为主,在许多神社都能看到舞狮表演。
舞狮与秋季的祭神仪式同时期举行,因此以往基本上没有机会看到自己故乡以外的舞狮表演。

近年来,舞狮作为香川县具有代表性的民俗表演,认知度不断提升,除了在神社进行表演外,还开始举办舞狮活动,吸引着丰富多样的狮子共襄盛举。


"11月上旬,“舞狮王国赞岐”在高松市举行。
来自香川县内约60支舞狮队齐聚一堂,场面极为震撼。"


在部分地区还能看到名为“击曲”与“击太鼓”的演出,这是由孩子们带来的盛大华丽的舞蹈与太鼓表演。

从各地集结至此的舞狮队各具特色,令人眼花缭乱目不暇接。




加入歌舞伎元素、富有故事性的“虎头之舞”,吸引着许多观众驻足观看。




展现雌雄两头狮子亲密成长过程的“七宝古流本村夫妇狮子舞”,踏着太鼓雄壮的鼓点,震撼力十足。

“虎头之舞”与“七宝古流本村夫妇狮子舞”在众多舞狮队中显得尤为珍贵,前者被评为香川县指定无形民俗文化遗产,后者被评为三丰市指定无形民俗文化遗产,精彩不容错过。


最受孩子们欢迎的,是能够亲手制作狮头的工作室。孩子们将纸箱组装起来上色,制作出自己心目中的狮头。

舞狮文化在这片土地上已传承了四百多年。
在传承过程中起到重要作用的,是制作狮子的传统工艺、为舞狮带来活力的舞狮队骨干,以及喜欢舞狮的每一个人。


不论是过去还是将来,香川的秋天都是舞狮的季节。
随着时代灵活改变形式的同时,相信舞狮文化不会停止进步的步伐。



2019.2.25

KEYWORDS

PHOTOGRAPHERPHOTOGRAPHER

Yu Sakaguchimore

Yu Sakaguchi is a photographer who photographs the beautiful scenery of the 138 habited islands in the Seto Inland Sea, agricultural, mountain and fishing villages in Shikoku. He makes his living in design work relating to primary industry. His website Monogatari o Todokeru Shigoto (“The Job of Delivering Stories”) introduces the beautiful scenery, culinary culture and various other aspects of Shikoku and the islands of the Seto Inland Sea, and has been accessed by users in over 160 different countries. Feeling that it would be difficult to preserve the scenery in front of him for the next generation by simply distributing information alone, together with his fellow Shikoku-loving companions, he launched Shikoku Taberu (Food) Tsushin magazine, and began his work communicating the food culture and stories of the region. He is a director for the Sanagouchi Village foundation. He was awarded the Japan Ningenryoku (“Human Skill”) Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries Award in 2015.

https://yousakana.jp/

WRITER WRITER

Eri Kotakimore

Eri Kotaki was born in Takamatsu, in Kagawa prefecture. After studying fashion, color and graphic design at university, she developed a love of travel, local gourmet cuisine and photography; and became an editor/writer. After working in various positions in editorial production and publishing companies in Tokyo, she joined the Takamatsu City Regional Promotion Cooperative Group in July 2017. She now spends her days uncovering and communicating information about the appeal and attraction of Takamatsu and its surrounding areas. Her top recommended location is the night view from Sunport Takamatsu. Her most recommended train is the Hiyaku, which runs on the Takamatsu-Kotohira Electric Railroad.

RECENT POSTS最新文章

未找到相关文章。

ACCESS前往高松市的交通方式

去高松旅游可顺便游览的附近景点

  • 从高松出发25min
    直岛
  • 从高松出发3hrs
    道后温泉
  • 从高松出发2hrs
    广岛县
  • 从高松出发2hrs
    祖谷


SETOUCHI TRIENNALE 濑户内国际艺术节
相关观光信息